نمایش 25–28 از 28 نتیجه

نمایش سایدبار
نمایش 9 24 36
بستن

ماشین می‌ایستد و چند داستان دیگر

۱۹۰,۰۰۰ ریال
ماشین می‌ایستد و چند داستان دیگر مجموعه‌داستان ماشین می‌ایستد شامل یازده داستان کوتاه تخیلی است که پیش از جنگ جهانی اول نوشته شده و در دو جلد با عنوان‌های اتوبوس آسمانی و لحظۀ ابدی به ‌چاپ رسیده‌اند. داستان کوتاه «ماشین می‌ایستد» از این مجموعه، روایت تخیلی سرنوشت بشر در آینده‌ای دور است. هزاران سال بعد، انسان‌ها به وسیلۀ ماشین، در اعماق زمین زندگی و با یکدیگر ارتباط برقرار می‌کنند. کیونو از مادرش خواهش می‌کند که به دیدنش برود؛ چون می‌خواهد از کشف مهمی با او سخن بگوید. او اعتراف می‌کند که از قوانین ماشین سرپیچی کرده است و این عصیان سرآغاز فاجعه‌ای بزرگ می‌شود... «ماشین می‌ایستد» در سال 1965به‌ عنوان یکی از بهترین داستان‌های کوتاه در مجموعۀ آنتولوژی داستان‌های کوتاه مدرن به چاپ رسید. چند تئاتر و نمایش تلویزیونی و رادیویی نیز بر اساس داستان‌های این کتاب تهیه شده و به نمایش درآمده‌اند. اى. ام. فورستر از مطرح‌ترین نویسندگان انگلیسی است که بارها نامزد دریافت نوبل ادبیات شده است. گاردین می‌نویسد: «نگاه آینده‌نگرانه و آخرالزمانی "ماشین می‌ایستد" در سال انتشارش یعنی 1909عجیب و کاملاً بکر به نظر می‌رسید.» یورک‌ پرس نیز جایگاه واقعی «ماشین می‌ایستد» را در کنار آثار آلدوس هاکسلی و جورج اورول عنوان کرده است. ماشین می‌ایستد را مهناز دقیق‌نیا به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در 232 صفحه منتشر کرده است.
بستن

مردی از ژلاری

۲۲۰,۰۰۰ ریال
مردی از ژلاری داستان در زمان جنگ جهانی دوم می‎گذرد، وقتی که نازی‎ها کشور چک را اشغال کرده‎اند. زن جوانی که در پراگ پزشکی تازه‎کار است، از سر دلبستگی به استاد میان‎سالش، عضو گروه کوچک پارتیزانی آن‎ها شده و برایشان نامه‎ و اعلامیه‎ جابه‎جا می‎کند. کویِتا لگاتووا، نویسندۀ اهل چک، با نام حقیقی وییِرا هوفمانووا هرگز وارد حزب کمونیست نشد و به سیاست‎های دولت اعتماد نداشت. او با استفاده از نام‎های مستعاری که از دوستانش وام گرفته بود، نوشته‎هایش را منتشر می‎کرد. به این ترتیب در سال 1957 شروع به نگارش کتاب تندیس‎ها کرد. سپس به مدت بیش از بیست سال دست به قلم نبرد. مردی از ژلاری، در سال 2002 منتشر شد. فیلمی بر اساس این رمان با نام ژلاری ساخته شد که در 2004 نامزد جایزۀ اسکار بهترین فیلم خارجی زبان شد. مردی از ژلاری را فرناز تیمورازف به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در 163 صفحه منتشر کرده است.
بستن

میراث جاسوسان

۳۸۰,۰۰۰ ریال
میراث جاسوسان میراث جاسوسان روایتی است از نقش پیتر گویلم، مأمور بازنشستۀ سرویس مخفی بریتانیا، در عملیاتی که به مرگ الک لیماس، بهترین عامل مخفی این سرویس، منجر شد. پیتر که دوران بازنشستگی‌ را در مزرعۀ خانوادگی‌اش در بریتانی می‌گذراند، پس از سال‌ها نامه‌ای را از سرویس مخفی بریتانیا دریافت می‌کند که او را برای توضیح دربارۀ اقداماتی که طی دوران فعالیتش در سرویس انجام داده، به لندن فرامی‌خواند. در واقع پیتر گویلم در این رمان به شرح رویدادهایی می‌پردازد که در رمان قبلی لوکاره، جاسوسی که از سردسیر آمد، اتفاق افتاده است. او سعی دارد از اطلاعات سرویس در برابر نسل جدیدی که هیچ خاطره‌ای از جنگ سرد ندارد، دفاع کند. جان لوکاره، نویسندۀ بریتانیایی، پس از موفقیت بین‌المللی‌ در اثر پیشینش به همکاری‌اش با ام‌آی6 پایان داد تا تمام وقتش را صرف نویسندگی کند. میراث جاسوسان، که شخصیت‌هایش بار دیگر پا به دنیای ادبیات گذاشته‌اند، تأیید جسورانه‌ای است از قدرت نثر خلاقانۀ لوکاره. میراث جاسوسان را مهدی فیاضی‌کیا به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در 348 صفحه منتشر کرده است.
بستن

یولیسس و عربی

۱۷۰,۰۰۰ ریال
یولیسس و عربی جیمز جویس، نویسندۀ پرآوازۀ ایرلندی، از مهم‌ترین و تأثیرگذارترین نویسندگان قرن بیستم است. جویس با مجموعه‌داستان دابلینی‌ها (1914) پا به عرصۀ نویسندگی گذاشت. داستان کوتاه «عربی» از این مجموعه جزء تأثیرگذار‌ترین آثار او، روایت ارزش‌ها و نگرانی‌های انسان در قرن بیستم است. او یولیسس را به عنوان ستارۀ درخشان کارنامۀ خود و بزرگ‌ترین رمان قرن بیستم ثبت کرد. یولیسس روایت یک روز تابستانی همراه با استیون دِدالوس، لئوپولد بلوم و مالی بلوم است. این اثر از مهم‌ترین آثار نوشته‌شده با تکنیک جریان سیال ذهن است. جویس با به کارگیری متدهای زبانی و ادبی به گونه‌ای متفاوت، به خلق دنیایی جدید از کلمات دست زده است. از این رو آثار وی همواره جزء دشوارترین کتب ادبی محسوب می‌شود و به سبب این دشواری بسیاری از لذت مطالعۀ آن‌ها محروم مانده‌اند. در همین راستا رمان‌های مصور به مطالعۀ ساده‌تر این آثار بدون تغییر در متن اصلی کمک می‌کند. نشر چترنگ برای اولین بار در ایران آثار برجسته و کلاسیک جهان را به صورت رمان مصور، ترکیب متن و تصویر، منتشر کرده است و در تلاش است تا با رواج این گونۀ ادبی، مطالعۀ آثار کلاسیک را برای مخاطبان مطبوع‌تر سازد. یولیسس و عربی را شهریار وقفی‌پور به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در 52 صفحه منتشر کرده است.